ÔN THI TN THPT 2017 |
|
TRANG WEB LIÊN KẾT |
|
ÔN TẬP HỌC KỲ 1 |
|
ĐĂNG NHẬP |
|
RÈN LUYỆN KỸ NĂNG |
MỖI NGÀY NÊN HỌC |
WEBSITE NỔI BẬT |
CẢNH ĐẸP VIỆT NAM |
|
THỐNG KÊ TRUY CẬP |
Thành viên |
9:29 AM Nguồn gốc lời chúc: “Merry Christmas” | |
Trong dịp lễ giáng sinh, không chỉ có đạo Thiên chúa mà hầu như tất cả mọi người dù ở các giai tầng hay tôn giáo khác nhau cũng đều gửi đến nhau lời chúc "Merry Christmas”. Trong cụm từ Merry Christmas, "Merry” có nghĩa là niềm vui còn "Christmas” có nghĩa là các con chiên của chúa (cách dùng trong tiếng Anh cổ).
Nhiều người sử dụng từ "Happy” thay cho "Merry” để chúc nhau trong dịp giáng sinh. Cụm từ "Happy Christmas” trở nên phổ biến trên toàn thế giới vào thế kỷ XIX, khi nó được sử dụng bởi chính nữ hoàng Anh Elizabeth II. Trong tác phẩm gốc được viết vào năm 1823 của nhà thơ Mỹ Clement Moore, "Chuyến viếng thăm thánh Nicholas”, câu kết luận vốn là "Happy Christmas to all, and to all a good night” đã được đổi lại thành "Merry Christmas to all” trong nhiều ấn phẩm tái bản về sau.
Ngày nay, cách nói "Happy Christmas” chỉ chủ yếu được sử dụng bởi các cư dân Ireland và Anh. Đôi khi để rút gọn, nhiều người còn sử dụng từ Xmas thay cho Christmas. Tuy nhiên phải khẳng định rằng, không cụm từ hay cách nói nào có thể phổ biến bằng cụm từ "Merry Christmas”. Chúc bạn có một mùa Giáng sinh vui vẻ và hạnh phúc!
TốTâm - Global Education | |
|
Total comments: 0 | |
| |