Nguồn gốc của blue-collar worker, white-collar worker và pink-collar worker.
Trong ba màu trắng, xanh và hồng bạn thích màu nào nhất? Bạn có biết màu của mình nói lên điều gì về công việc của bạn? Trong tiếng Anh ta có ba từ dùng màu sắc để chỉ nghề nghiệp, đó là blue-collar worker, white-collar worker và pink-collar worker. Những từ này có nguồn gốc từ màu đặc trưng trên trang phục của những người mặc nó. Công nhân áo xanh (blue-collar worker) chính là giai cấp công nhân, những người thường làm các công việc tay chân và nhận lương theo giờ. Từ này bắt nguồn từ tiếng Anh Mỹ. Đầu tiên, nó dùng để chỉ mã quần áo nơi làm việc. Trước đây, những công nhân này thường mặc áo đồng phục màu xanh nước biển (navy blue). Những bộ quần áo này khá dày và thường đi kèm với các vật dụng có thể bảo vệ công nhân khỏi bị thương như mũ cứng, hoặc ủng thép. Nhân viên văn phòng (white-collar worker) thường làm những công việc ít nặng nhọc nhưng có lương cao hơn những người lao động tay chân. Họ thường là bác sỹ, luật sư, nhà quản lý, v.v. - Hỏi-đáp trong ngày - Nhân đôi tài khoản học tập - Kiểm tra đầu vào Từ này bắt nguồn từ những chiếc áo sơ mi với những chiếc cúc trắng mà những người làm nghề trên thường mặc. Công nhân áo hồng (pink-collar worker) thường để chỉ những người phụ nữ làm những công việc văn phòng truyền thống như đánh máy, nghe điện thoại, v.v. Vào những năm 50 của thế kỷ 20, nhân viên thường mặc áo sơ mi sáng màu và màu hồng là màu phổ biến. Từ đó, những công việc áo hồng (pink-collar jobs) dùng để chỉ thị trường lao động phụ và làm bởi phụ nữ. Đây là những công việc có địa vị xã hội, lương thấp với phúc lợi xã hội thấp, chẳng hạn như giáo viên, y tá, thư ký, quét dọn, chăm sóc người già và trẻ nhỏ, v.v. Hi vọng bài viết mang lại cho các bạn kiến thức mới mẻ về từ chỉ màu sắc trong cách nói nghề nghiệp. Vậy bạn sẽ chọn màu nào cho công việc tương lai của mình? Global Education xin chúc các bạn có một công việc như ý! Nguyễn Thúy – Global Education
|