Một số thành ngữ, tục ngữ Anh-Việt, Việt-Anh Kho kiến thức là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn. Thế nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức khám phá thế giới vô tận của kiến thức đó.
Với kho tàng thành ngữ - tục ngữ - ca dao cũng vậy. Hẳn các bạn đã biết trong tiếng Việt có rất nhiều câu thành ngữ, tục ngữ, ca dao quen thuộc đã được dịch sang tiếng Anh và cũng trở nên khá phổ biến như:
- Xa mặt cách lòng: Out of sight, out of mind
- Tai vách mạch rừng: Walls have ears
- Yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi: Spare the rod, spoil the child
- Của rẻ là của ôi: The cheapest is the dearest
Tuy nhiên, kho tàng thành ngữ, tục ngữ, ca dao Việt Nam còn những câu nghe rất “hóc búa” khác. Liệu bạn đã biết nghĩa tương đương của chúng trong Tiếng Anh chưa? Hãy cùng Global Education mỗi ngày khám phá thêm chút ít để bổ sung vào vốn từ vựng – thành ngữ Tiếng Anh của mình nhé!
1. Ai giàu ba họ, ai khó ba đời
- Every dog has its/ his day
- The longest day must have an end
- The morning sun never lasts a day
2. Ba hoa chích chòe
- Talk hot air
- Have a loose tongue
3. Biết mình biết ta, trăm trận trăm thắng
- He who sees through life and death will meet most success
4. Cả thèm chóng chán
- Soon hot, soon cold
5. Cầm đèn chạy trước ô tô
- Run before one’s hourse to market
- Rush into hell before one’s father
6. Có tật giật mình
- There’s no peace for the wicked
7. Dã tràng xe cát biển đông
- Build something on sand
- Fish in the air
- Beat the air
8. Đã nói là làm
- So said so done
9. Ép dầu ép mỡ, ai nỡ ép duyên
- Love cannot be forced/ compelled
10. Gậy ông đập lưng ông
- Make a rod for one’s own back
11. Ăn cháo đá bát
- Bite the hands that feed
- Eaten bread is soon forgotten
12.
Học vẹt
- Learn something by rote
13. Ích kỉ hại nhân
- It is an ill turn that does no good to anyone
14. Kén cá chọn canh
- Pick and choose
15. Khẩu phật tâm xà
- A honey tongue, a heart of gall
16. Không biết thì dựa cột mà nghe
- If you cannot bite, never show your teeth
- The less said the better
17. Làm dâu trăm họ
- Have to please everyone
18. Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
- Man proposes, God disposes
19. Năm thì mười họa
- Once in a blue moon
20. Phép vua thua lệ làng
- Custom rules the law
21. Qua cầu rút ván
- Burn one’s boats/ bridges
22. Rượu vào lời ra
- Drunkenness reveals what soberness conceals
23. Suy bụng ta ra bụng người
- A wool-seller knows a wool buyer
24. Sự thật mất lòng
- Nothing stings like truth
25. Ta về ta tắm ao ta
Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
- There’s no place like home
26. Tẩm ngẩm chết voi
- Dumb dogs are dangerous
- Still water runs deep
- Be ware of silent dog and still water
27. Uốn lưỡi bảy lần trước khi nói
- First think, then speak
- Second thoughts are best
- Think today, speak tomorrow
28. Vạch áo cho người xem lưng
- Tell tales out of school
29. Xanh vỏ đỏ lòng
- A fair face may hide a foul heart
- Appearances are deceptive
30. Yêu nhau yêu cả đường đi
Ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
- Love me love my dog
- He that loves the tree loves the branch
Ngoài những câu thành ngữ, tục ngữ, ca dao kể trên, bạn còn biết thêm câu nào không? Hãy cùng bổ sung nhé!
Added (2009-09-26, 1:57 Pm)
---------------------------------------------
- Stages go up and down
Lên voi xuống chó
- After a storm comes a calm
Hết cơ bĩ cực đến hồi thái lai.
- Two securities are better than one
Cẩn tắc vô ưu
- Criticism is easy, and art is difficult
Chê dễ làm khó
- Where there's a will, there's a way
Có chí thì nên
- Everyone gives a rush up to a falling man
Dậu đỗ bìm leo
- An eye for an eye and a tooth for a tooth
Dĩ oán báo oán (có thù báo thù)
- Slow and steady win the race
Dục tốc bất đạt
- To let the wolf into the fold
Dưỡng hỗ vi họa
- We have done too far to draw back now
Đã lỡ phải lần (phóng lao thì phải theo lao)
- As you sow, so you shall reap
Gieo gió gặt bão
- No money, no piper
Hết xôi rồi việc
- It never raiins but it pours
Họa vô đơn chí
- Good wine needs no bush
Hữu xạ tự nhiên hiện
- A miss is as good as a mile
Sai một ly đi một dặm
- An ounce for prevention is better than a pound of cure
Phòng bệnh hơn chữa bệnh
- Only thinking for your interest
Chỉ biết có mình
- As a man makes his bed so must he lie
Ai làm nấy hưởng
- A spark is sufficient to kindle great fire
Cái sẩy nẩy cái vung
- Many men, many minds
Chín người mười ý
- Nothing is precious than independence and freedom
Không có gì quý hơn độc lập tự do
- Debt is the worst kind of poverty
Nhất tội nhì nợ
- Walls have ears
Vách có tay
- Long absent soon forgotten
Xa mặt cách lòng
- A closed mouth catches no flies
Con không khóc mẹ biết đâu mà cho bú
- A friend in need is a friend indeed
Hoạn nạn mới biết chân tình
- A good name is better than riches
Tốt danh hơn lành áo
- A good turn is soon forgotten, but an insult is long remembered
Tiếng tốt đồn gần, tiếng dữ đồn xa
- Don't put all your eggs in one basket
Không nên bỏ cả tiền vào một việc
- Empty vessels make most sounds
Thùng rỗng kêu to
- Everybody's business is nobody's business
Cha chung không ai khóc
- Fortune favours the braves
Có chí làm quan, có gan làm giàu
- It is easier said tha done
Nói dễ làm khó
- It's no use shutting the stable door after the horse is stolen
Mất bò mới lo làm chuồng
- Little rain lays great dust/little strokes fell great oaks
Kiến tha lau có ngày đầy tổ/ tích gió thành bão
- Many a little makes a mickle
Tích tiểu thành đại
- No man can serve two master
Tôi trung không thời hai chúa, gái khôn không lấy hai chồng
- One scabby sheep is enough to spoil the whole flock
Một con sâu làm sầu nồi canh
- Practice makes perfect
Có công mài sắc có ngày nên kim
- A civil denial is better a rude grant
Mất lòng trước đặng lòng sau
- A clean hanh wants no washing
Vàng thiệt không sợ lửa
- A man can die but once
Đã mang tiếng ở trong trời đất, phải có danh gì với núi sông
- An useful trade is a mine of gold
Nhất nghệ tinh, nhất thân vinh
- Beauty is but skin-deep
Cái nết đánh chết cái đẹp
- Lost time is never found again
Thời gian trôi đi không bao giờ trở lại
- Calamity is man's true touchstone
Lửa thử vàng giang nan thử sức
- Doing nothing is doing ill
Nhàn cư vi bất thiện
- Everyday is not Sunday
Sông có khúc, người có lúc
- Blood is thicker than water
Một giọt máu đào hơn ao nước lã
- Evil communications corrupt good manners
Gần mực thì đen gần đèn thì rạng
- Handsome is as handsome does
Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
- If at first you don't success, try again
Thất bại là mẹ thành công
- It is the first step that counts
Vạn sự khởi đầu nan
- No pain, no gain
Có làm thì mới có ăn
- Many words hurt more than swords
Lưỡi sắc hơn dao
- My house is my castle
Đèn nhà ai nấy sáng