ÔN THI TN THPT 2017 |
|
TRANG WEB LIÊN KẾT |
|
ÔN TẬP HỌC KỲ 1 |
|
ĐĂNG NHẬP |
|
RÈN LUYỆN KỸ NĂNG |
MỖI NGÀY NÊN HỌC |
WEBSITE NỔI BẬT |
CẢNH ĐẸP VIỆT NAM |
|
THỐNG KÊ TRUY CẬP |
Thành viên |
Main » Files » Tài liệu BDHSG của tui » Writing skill |
Tục ngữ Tiếng Anh
18-09-09, 5:50 AM | |
Proverb 1. handsome is as handsome does Tốt gỗ hơn tốt nước sơn 2.sink or swim Được làm vua thua làm giặc 3.diamond cut diamond Kẻ cắp gặp bà già - Vỏ quýt dày có móng tay nhọn 4.love me love my dog Yêu nhau yêu cả đường đi 5.seeing is believing Tai nghe không bằng mắt thấy 6.many men many minds lắm thầy nhiều ma - 9 người 10 ý 7.an eye is for an eye Ăn miếng trả miếng 8.out of sight, out of mind Xa mặt cách lòng 9.when in Rome, do as the Romans do Nhập gia tuỳ tục 10.east or west, home is best Ta về ta tắm ao ta, dù trong dù đục ao nhà vẩn hơn 11.still waters run deep Tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi 12.easy come, easy go Của phù du để ngoài ngõ 13.speech is silver but silence is gold Nói là bạc nhưng im lặng là vàng 14.give him an inch an he will ask for a yard Được voi đòi tiên 15.where there a will, there a way Có chí thì nên 16.bad news have wings Tiếng dữ đồn xa 17.like father, like son Cha nào con nấy 18.fast bind fast find Cẩn tắc vô áy náy 19. good wine needs no bush Hữu xạ tự hiên hương 20.as you brew, so you must drink Có gan ăn cắp có gan ngồi tù 21.money makes the mare go Có tiền mua tiên cũng được 22.easier said than done Nói thì dễ làm mới khó 23.grasp all lose all Tham thì thâm 24.more haste, less speed Dục tốc bất đạt 25.in the country of the blind tha one-eye man is king Thằng chột làm vua xứ mù 26.clothes do not make the man Manh áo ko làm nên thầy tu 27.don't count the chickén before they are hatched Chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng 28.a miss is as good as a mile Sai một li đi 1 dặm 29.blood is thicker than water Một giọt máu đào hơn ao nước lã 30.all cats are grey in the dark Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh 31.the early birds catches the worm Trâu chậm uống nước đục 32.even a worm will turn Con giun xéo lắm cũng quằn 33.let sleeping dogs lie Chớ dại vuốt râu hùm 34.idleness is the root of all evils Nhàn cư vi bất thiện 35.where there is a smoke there is a flame Không có lửa sao có khói 36.think twice before you say once Uốn lưỡi 7 lần rồi mới nói 37.a full purse makes the mouth speak Nén bạc đâm toạc tờ giấy 38.while there is life there is hope còn nước còn tát 39.cut your coat according to your cloth Liệu bò đo chuồng - Liệu cơm gấp mắm 40.a good mane is better than riches Tốt danh hơn lành áo 41.all things are difficult before thay are easy Vạn sự khởi đầu an 42.after rain comes fair weather Sau cơn mưa trời lại sáng | |
| |
Views: 559 | Downloads: 0 | Rating: 0.0/0 |
Total comments: 0 | |