Chúc Khách một ngày vui vẻ và thành công trong công việc| Hôm nay là "07-10-24 " rồi nhé| RSS| THOÁT 
          
CHƯA CÓ BÀI MỚI TUẦN NÀY NHÉ!

500



 ÔN THI TN THPT 2017
 TRANG WEB LIÊN KẾT
ÔN TẬP HỌC  KỲ 1 

ĐĂNG NHẬP
 RÈN LUYỆN KỸ NĂNG
MỖI NGÀY NÊN HỌC 

TIN TỨC & SỰ KIỆN
WEBSITE NỔI BẬT 

QUIZLET







CẢNH ĐẸP VIỆT NAM

THỐNG KÊ TRUY CẬP

Trực tuyến 1
khách quí 1
Thành viên 0

Thành viên
TRANG CHỦ » Cập nhật kiến thức
« 1 2 3 4 5 »
Category: Cập nhật kiến thức | Views: 648 | Added by: dangthanhtam | Date: 17-07-10

Hỏi: Thông thường em thấy người ta thường nói Goodbye để chào tạm biệt, thế nhưng lại có rất nhiều tính chất và hình thức khác nhau trong mỗi lần chào, Global Education có thể giúp em tìm hiểu thêm nhiều cách chào hơn nữa trong tiếng Anh đươc không? (Hoài Nga – Hà Nam)

Đáp:Tục ngữ có câu "Lời chào cao hơn mâm cỗ” với hàm ý muốn khẳng định tính chất quan trọng của việc chào hỏi. Phong cách chào hỏi lúc gặp gỡ cũng như lúc nói lời tạm biệt đều thể hiện văn hóa ứng xử của mỗi con người. Nếu xét ở phạm vi hẹp hơn trong việc học tiếng Anh, học cách chào hỏi cũng là một phương pháp bạn hoàn thiện kỹ năng của mình, đồng thời thể hiện sự hiểu biết nét văn hóa của nước Anh và các nước nói tiếng Anh, đồng thời đây cũng là một cơ hội để bạn thể hiện chính mình. Vì thế học cách nói lời chào tạm biệt là không bao giờ thừa.

... Xem thêm

Category: Cập nhật kiến thức | Views: 976 | Added by: dangthanhtam | Date: 19-04-10

Bản thân từ "Merry” đã gieo vào lòng chúng ta một niềm hân hoan, cảm giác ấm áp hạnh phúc vì nó gắn liền với dịp lễ Giáng sinh. Mặc dù các hoạt động tổ chức lễ Giáng sinh đã bắt đầu từ thế kỷ thứ IV sau công nguyên, nhưng chỉ đến năm 1699, thì cách nói "Merry Christmas” mới được sử dụng. Người có công rất lớn trong nguồn gốc của cụm từ này là một sỹ quan hải quân vì ông đã sử dụng từ này lần đầu tiên trong một bức thư thân mật vào năm 1699. Cụm từ này xuất hiện lần thứ hai vào năm 1843 trong một tác phẩm của Charles Dickens "Bài hát đón mừng lễ Giáng sinh”.

Trong dịp lễ giáng sinh, không chỉ có đạo Thiên chúa mà hầu như tất cả mọi người dù ở các giai tầng hay tôn giáo khác nhau cũng đều gửi đến nhau lời chúc "Merry Christmas”. Trong cụm từ Merry Christmas, "Merry” có nghĩa là niềm vui còn "Christmas” có nghĩa là các con chiên của chúa (cách dùng trong tiếng Anh cổ).

Nhiều người sử dụng từ "Happy” thay cho "Merry” để chúc nhau trong dịp giáng sinh. Cụm từ "Happy Christmas” trở nên phổ biến trên toàn thế ... Xem thêm

Category: Cập nhật kiến thức | Views: 627 | Added by: dangthanhtam | Date: 27-02-10

Ngôn ngữ teen

Xem hình

"Ngôn ngữ” của thời đại @ ở Việt Nam là những cách viết tắt khó hiểu và buồn cười, thế nhưng giới Teen (một cách gọi thân mật của giới trẻ) và những công dân trong thời đại @ của Mỹ có những điểm tương đồng như vậy không?

Chúng ta có thể so sánh rằng, tiếng Anh là một kho tàng vô tận, vì vậy để lựa chọn ra những từ "đẹp” nhất không phải là một điều dễ dàng. Hội đồng Anh (British Council) đã mở một cuộc bình chọn những từ đẹp nhất diễn ra trên 46 quốc gia với hơn 7,000 học viên. Hơn 35,000 người đã tham gia trực tuyến cho cuộc bầu chọn này. Và thật là thú vị rằng từ MOTHER đứng đầu danh sách và là từ duy nhất trong danh sách 70 từ được bình chọn thể hiện mối quan hệ của con người. Khi nghĩ về từ Mother, chắc hẳn ai cũng mỉm cười hạnh phúc và nhớ đến người phụ nữ m ... Xem thêm

Category: Cập nhật kiến thức | Views: 730 | Added by: dangthanhtam | Date: 07-02-10

Một số câu dùng để "chào" và "tạm biệt" đồng nghĩa nhau


Thông thường khi gặp một ai đó, mình thường chào hỏi và tạm biệt bằng mấy câu đơn giản như Hi ! Hello ….Goodbye….Ngoài ra còn rất nhiều câu khác để sử dụng trong tình huống này mà hình như mình chưa đến nhiều lắm…Nay mình xin chia sẻ với các bạn thêm…

Chào hỏi bình thường nhưng mang tính chất lễ nghi, trang trọng. (General greetings) (Formal).


Trong ba màu trắng, xanh và hồng bạn thích màu nào nhất? Bạn có biết màu của mình nói lên điều gì về công việc của bạn? Trong tiếng Anh ta có ba từ dùng màu sắc để chỉ nghề nghiệp, đó là blue-collar worker, white-collar worker và pink-collar worker. Những từ này có nguồn gốc từ màu đặc trưng trên trang phục của những người mặc nó. Công nhân áo xanh (blue-collar worker) chính là giai cấp công nhân, những người thường làm các công việc tay chân và nhận lương theo giờ. Từ này bắt nguồn từ tiếng Anh Mỹ. Đầu tiên, nó dùng để chỉ mã quần áo nơi làm việc. Trước đây, những công nhân này thường mặc áo đồng phục màu xanh nước biển (navy blue). Những bộ quần áo này khá dày và thường đi kèm với các vật dụng có thể bảo vệ công nhân khỏi bị thương như mũ cứng, hoặc ủng thép.

Nhân viên văn phòng (white-collar worker) thường làm những công việc ít nặng nhọc nhưng có lương cao hơn những người lao động tay chân. Họ thường là bác sỹ, luật sư, nhà quản lý, v.v.
Từ này bắt nguồn từ những chiếc áo sơ mi với những chiếc cúc trắng mà những người làm nghề trên thường mặc.
Công nhân áo hồng (pink-collar worker) thường để chỉ những người phụ nữ làm những công việc văn phòng truyền thống như đánh máy, nghe điện thoại, v.v. Vào những năm 50 của thế kỷ 20, nhân viên thường mặc áo sơ mi sáng màu và màu hồng là màu phổ biến. Từ đó, những công việc áo hồ ... Xem thêm

Category: Cập nhật kiến thức | Views: 1740 | Added by: dangthanhtam | Date: 16-09-09

TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ TIẾNG ANH -THẦY ĐẶNG THANH TÂM- THPT CHU VĂN AN-AN GIANG
Address: Phu My Town- Phu Tan District- An Giang Province -Vietnam
All Rights Reserved

We welcome feedback and comments at E-mail: tamlinhtoanbao@gmail.com 
Best viewed in Spread Firefox Affiliate Button with at least a 1024 x 768 screen resolution.

  vé máy bay    Listening